IX+393 sayfa. 16x24 cm
Türk dilinin tarihî lehçeleri daha çok yazma eserlerin bilimsel açıdan değerlendirilmesiyle açıklığa kavuşturulmaktadır. Bu çalışmada Latince apokrif bir metin olan “Book of Judith”in Türkçeye aktarımı olan “Dastan-ı Cudit” inceleme, metin, gramatikal dizin ve tıpkıbasımıyla ortaya konulmuştur. “Dastan-ı Cudit”, yabancıların Türkçeyi kullanımını örnekleyen 17. yüzyıla ait Türkçe (Dāstāndan-ı Cudit-i Dul Arvād) ve Farsça (Dāstān-ı Cudit-i Bive-zen) çift dilli bir tercüme eserdir. İran’da faaliyet gösteren Kapusin Cemiyeti mensuplarından Peder Gabriel tarafından 1634 civarında Latinceden Farsça ve Türkçeye çevrilen eser, 17. yüzyıl Güney Azerbaycan Türkçesi Tebriz Ağzı’na dair ses bilgisi, şekil bilgisi, söz dizimi ve anlam bilimi hususiyetlerini barındırmaktadır.
Yurt dışı gönderi ücretleri 35$'dan başlamakta ve paketin ağırlığına, boyutuna ve ülkeye göre değişmektedir. Kitaplar FedEx veya TNT ile gönderilmektedir.
The abroad shipment fees starts from $ 35 and changes depending on the weight, size and country of the parcel. Books are shipped via FedEx or TNT.
Satıcı Yorumları
- Kullanıcı:
- M.Ç.
- Tarih:
- 1 Ekim 2025 22:47