148 sayfa. 17x24 cm
PRÉAMBULE. OBJECTIFS, MOTIVATIONS, PROBLÉMATIQUE ET MÉTHODOLOGIE I. Remarques préliminaires II. Présentation : motivation et problématique III. Choix et renoncements LES ÉTAPES SUCCESSIVES DE L’ÉTUDE I. La présentation du manuscrit et de son auteur II. État des lieux de la médecine ottomane à Istanbul au XIXe siècle III. Une approche du langage scientifique et médical ottoman à la fin du XIXe siècle. IV. Transcription et traduction V. L’analyse linguistique et terminologique du manuscript 1. LE MANUSCRIT ET SON AUTEUR 2. LA MÉDECINE OTTOMANE AU XIXe SIÈCLE ET LE CHOIX DE LA LANGUE SCIENTIFIQUE 3. LE LANGAGE SCIENTIFIQUE ET MÉDICAL OTTOMAN À LA FIN DU XIXe SIÈCLE 4. TRANSCRIPTION DU MANUSCRIT N° 2 DE LA BIBLIOTHÈQUE DU DÉPARTEMENT DE DÉONTOLOGIE DE LA FACULTÉ DE MÉDECINE DE CERRAHPA"A, ISTANBUL 5. TRADUCTION PARTIELLE 6. ANALYSE LINGUISTIQUE ET TERMINOLOGIQUE DU MANUSCRIT CONCLUSION I. Quelques considérations d’ordre sociologique et historique. II. Evolution et avenir. III. Satisfaction
* Kitaplar dikkatli ve özenli bir şekilde listelenir. Ürüne ait her özelliği açıklamalar kısmında bulabilirsiniz.
* Adres bilgilerinin eksiksiz olarak doldurulması kargo sürecinde yanlış veya hatalı gönderilerin önüne geçmek için önemlidir.
* Kargo takip numarası aynı gün içinde sisteme girilir ve sizler de kargonuzu sağlıklı bir şekilde takip edebilirsiniz.
* Yurt dışına satılan her ürünün kargo ücreti alıcıya aittir.
* Yurt dışı gönderimleri 25 dolardan başlamakta ve aldığınız kitabın ebatına ve ağırlığına göre artmaktadır.
* The minimum fee for international shipping is $25. The price may increase depending on the dimensions and the weight of the parcel.
Satıcı Yorumları
- Kullanıcı:
- A.T.
- Tarih:
- 20 Kasım 2025 19:29