Osmanlıcada Robenson. Şemseddin Sami, Mehmed Ali ve meçhul bir çevirmenin Osmanlıca Robenson metinleri. Robenson çevirileri ve çeviriyazıları.
450,00 TL
Özgün karton kapağında, çok temiz, 24 x 17 cm, 319 sayfa. "Osmanlıcada Robenson. Şemseddin Sami, Mehmed Ali ve meçhul bir çevirmenin OsDevamını oku
Tek kitap kargo ücreti: 129.00 TL (KDV dahil)
2 ve daha fazla kitap: 139,00 TL (KDV dahil)
Satıcı aracılığıyla gönderilir
Güvenli işlem
Ürün Özellikleri
Açıklama
Özgün karton kapağında, çok temiz, 24 x 17 cm, 319 sayfa. "Osmanlıcada Robenson. Şemseddin Sami, Mehmed Ali ve meçhul bir çevirmenin Osmanlıca Robenson metinleri. Robenson çevirileri ve çeviriyazıları.", Ayşe Banu Karadağ, Diye Yayıncılık, İst., 2008. "Daniel Defoenun Robinson Crusoe adlı yapıtı, modern İngiliz romanının ilk örneği olarak birçok araştırmaya konu olmuştur. Batı modernliğinin bireysel girişimcilik destanı olarak tanınan bu yapıt birçok kez dilimize çevrilmiştir. Bu kitapta, tarihimize ışık tutmak üzere, daha önce çeviriyazısı yapılmamış üç Osmanlıca Robinson Crusoe çevirisine yer verilmiştir: Robenson (çevirmen: Şemseddin Sami), Robenson Kuruzoe (çevirmen adı belirtilmemiş) ve Robenson Issız Adada (çevirmen: Mehmed Ali)." -- Türk / Osmanlı edebiyatı Tanzimat Batılılaşma Çeviri Robenson Crusoe Telif
319 sayfa. 24x17 cm.
Mağaza Yorumları